1. A mama’s boy หรือ Mother-bonded: ลูกแหง่ของแม่

 

❤ สำนวนนี้เหมาะที่จะใช้กับลูกชายที่ไม่รู้จักโต ทำอะไรก็ต้องพึ่งพาแม่ มีปัญหาอะไรก็ฟ้องแม่ เป็นลูกแหง่ของแม่เสมอ

 

❤ ส่วนสำนวนที่มีความหมายต่างออกไป แต่เหมาะกับลูกสาวที่เป็นลูกแหง่ก็คือ 

 

👉 A Mama’s girl: ลูกสาวที่สนิทกับแม่มากกว่าพ่อ คุยกับแม่ ปรึกษาแม่ทุกเรื่อง

 

👉 A Daddy’s girl: ลูกสาวที่สนิทกับพ่อมากกว่าแม่ อ้อนพ่อ ติดพ่อมากกว่าแม่

 

✅ My boyfriend is a mama’s boy. He tells his mom every time we fight. Even worse, his mom always calls me to help us make up. 

 

🇹🇭แฟนหนุ่มของฉันเป็นลูกแหง่ของแม่เขามาก เขาฟ้องแม่ทุกครั้งที่เราทะเลาะกัน และที่แย่ไปกว่านั้นคือ แม่เขาจะโทรมาช่วยพูดให้เราคืนดีกันเสมอ

••••••••••••••

 

Vocab

• Fight: ทะเลาะ หรือ ต่อสู้

• Even worse: แย่ไปกว่านั้น

• Make up: คืนดีกัน

2. Like mother, like daughter: เหมือนแม่ไม่มีผิด หรือ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น 

 

❤ สำนวนนี้ใช้บรรยายลักษณะของแม่และลูกสาวที่มีบุคลิก หน้าตา ลักษณะนิสัย หรือแม้แต่รสนิยมที่เหมือนกันมากๆ 

 

❤ อีกสำนวนที่คุ้นหู ไว้ใช้กับลูกชายที่มีความเหมือนพ่อมากๆ ก็คือ Like father, like son ค่ะ

 

✅ My mom always mutters about dad’s workaholic habits. And when I do so, my dad sighs and says “Like mother, like daughter.”

 

🇹🇭 แม่มักจะบ่นพ่อเรื่องความบ้างานของพ่อเสมอ แล้วพอฉันบ่นบ้าง พ่อจะถอนหายใจแล้วพูดว่า “เหมือนแม่ไม่มีผิด” 

•••••••••••••••••••

 

Vocab

• Daughter: ลูกสาว

• Son: ลูกชาย

• Mutter: บ่น 

• Workaholic: คนบ้างาน 

• Habits: นิสัย กิจวัตร

• Sigh: ถอนหายใจ

3. Expectant mother: หญิงมีครรภ์ ว่าที่คุณแม่

 

❤ หากแปลกันตรงๆ expectant หมายถึง ที่คาดหวัง ดังนั้น expectant mother จึงหมายถึงว่าที่คุณแม่ 

 

✅ People think she’s an expectant mother. In fact, she’s just obese.

 

🇹🇭 ใครๆก็คิดว่าเธอตั้งท้อง แต่ที่ไหนได้ จริงๆแล้วเธอแค่อ้วนเกินไปเท่านั้นเอง

••••••••••••••

 

Vocab

• Obese: อ้วนเกินไป

4. Mother’s milk: สิ่งที่สำคัญมากๆ (เหมือนน้ำนมแม่)

 

✅ Coffee is mother’s milk to me. Without it, I cannot survive in my office.

 

🇹🇭 กาแฟเป็นอะไรที่สำคัญกับฉันมาก ถ้าไม่ได้ดื่มกาแฟนะ ฉันไม่สามารถนั่งทำงานในออฟฟิตได้เลย

•••••••••••••••

 

Vocab

• Without: โดยปราศจาก โดยไม่มี

• Survive: มีชีวิตรอด ดำรองอยู่ อยู่รอด (ในที่นี้แอดแปลคำนี้ว่า “นั่งทำงาน” เพื่อให้เข้ากับบริบทภาษาไทยนะคะ)

5. A mother hen: คนที่จู้จี้จุกจิก จ้ำจี้จ้ำไช (ใช้กับผู้ชายก็ได้) หรือหมายถึงแม่ที่ทะนุถนอมหรือปกป้องลูกเกินไป 

 

✅ My mom always keeps an eye on me, and tells me what to do or not to do. She's a great mom but a bit of a mother hen.

 

🇹🇭 แม่ฉันนี่จับตาดูฉันทุกฝีก้าว คอยบอกให้ฉันทำอะไร หรือห้ามทำอะไรตลอดๆ จริงๆแล้วแม่เป็นแม่ที่ดีมากนะ แต่ออกจู้จี้จุกจิกไปหน่อย

•••••••••••••••

 

Vocab

• Keep an eye on: จับตาดู

• Great: ดีเยี่ยม

• A bit of: นิดหน่อย

6. A tiger mother: แม่ที่เข้มงวดมากๆ

 

❤ สำนวนนี้หมายถึงคุณแม่ที่เข้มงวด เคี่ยวเข็ญลูก และดุมาก (เหมือนเสือ) เพื่อผลักดันให้ลูกประสบความสำเร็จในชีวิต

 

❤ เราสามารถดัดแปลงเป็น a tiger dad: พ่อจอมเข้มงวด 

 

❤ หรือ tiger parents: ผู้ปกครองจอมเข้มงวด ได้เช่นกัน

 

✅ My dad and my mom are tiger parents. They force me to read books at least 4 hours a day! 

 

🇹🇭 พ่อแม่ของฉันเป็นพ่อแม่ที่เข็มงวดมาก พวกเขาบังคับให้ฉันอ่านหนังสือทุกวัน อย่างน้อยวันละสี่ชั่วโมง!

••••••••••••••••

 

Vocab

• Force: บังคับ

• At least: อย่างน้อย ขั้นต่ำ

• Hour: ชั่วโมง

• a day: ต่อวัน

7. At one’s mother’s knee: เรียนรู้อะไรบางอย่าง ตั้งแต่เด็ก (เหมือนสมัยตัวเท่าหัวเข่าแม่) 

 

✅ I learnt how to cook at my mother’s knee.

 

🇹🇭 ฉันเรียนทำอาหารตั้งแต่เป็นเด็กแล้ว

••••••••••••••••

 

Vocab

• Learnt: เรียนรู้ (learn)

• Knee: หัวเข่า

8. Mother craft: ความสามารถในการเลี้ยงเด็ก หรือเลี้ยงลูก

 

✅ John is really proud of his wife and impressed with her mother craft.

 

🇹🇭 จอห์นภูมิใจในตัวภรรยาของเขา และประทับใจวิธีการเลี้ยงลูกของเธอมาก

•••••••••••••••••

 

Vocab

• Be proud of: ภูมิใจใน …

• Wife: ภรรยา

• Be impressed with: ประทับใจใน …

9. A face only a mother could love: หน้าตาน่าเกลียดมากๆ (มีแต่แม่เท่านั้นที่รัก หรือรับได้)

 

👴 Grandpa: You’ve got a face only mother could love. หน้าตาเธอหน้าเกลียดอะไรขนาดนี้

 

👵 Granny: Well, back when we was on the first date, you told I was the most beautiful. แหม ย้อนไปตอนที่เราเดทกันครั้งแรก เธอบอกว่าฉันสวยที่สุดนะ

 

👴 Grandpa: That’s true, but now you’re 85. ก็ใช่ แต่ตอนนี้เธออายุ 85 แล้วนะ

••••••••••••••••

 

Vocab

• Face: ใบหน้า

• Told: บอก (Tell)

• The most: ที่สุด

10. Mother tongue: ภาษาแม่ (ภาษาที่พูดตั้งแต่เกิด)

 

❤ เราสามารถใช้ First language หรือ Native language เป็นอีกทางเลือกสำหรับการพูดถึง “ภาษาแม่” ก็ได้ค่ะ

 

✅ Thai is my mother tongue. English is my second language.

 

🇹🇭 ภาษาไทยเป็นภาษาแม่ของฉัน ส่วนภาษาอังกฤษคือภาษาที่สอง

••••••••••••••••••

 

Vocab

• First: แรก ลำดับที่หนึ่ง

• Second: ลำดับที่สอง

• Tongue: ลิ้น

• Language: ภาษา

• Native: ตามธรรมชาติ พื้นเมือง

10 สำนวนเกี่ยวกับแม่​

10 สำนวนเกี่ยวกับแม่

 

สวัสดีค่าทุกท่าน เนื่องในวันแม่แห่งชาตินี้ อิงริชเทอร์มินอล ขอนำเสนอ 10 สำนวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับคำว่า “Mother” หรือ “แม่” เรามาดูกันนุะคะว่า “แม่” ที่เป็นคำง่ายๆ พูดทุกวัน  แต่ยิ่งใหญ่ๆคำนี้ ปรากฏอยู่ในสำนวนภาษาอังกฤษ อะไรบ้าง และแอดหวังว่า จะเป็นประโยชน์ให้ทุกท่านได้ใช้ต่อไปนะคะ

 

👉 หากท่านมีความฝัน และ ความมุ่งมั่น ที่จะพูดอังกฤษได้ ขอเชิญมาร่วมเป็นครอบครัวเดียวกับเราสิคะ แล้วท่านจะพูดอังกฤษได้แบบ เป็นเร็ว เป็นเลย👉 พูดอังกฤษได้ ไม่ต้องเรียนเมืองนอก👉 Keep it inspired, Keep it possible.

••••••••••••••

 

อิงริชเทอร์มินอล ฉลองครบ 5 ปีมอบสิทธิ์ เรียน VIP ฟรี 5 วันเมื่อลงทะเบียนเรียนภายใน 30 พ.ย. นี้ เท่านั้น

••••••••••••••

 

สอบถามข้อมูลและจองคิววัดระดับได้ที่☎ [email protected]: @englishterminal (มี@ ด้วยนะคะ)🌐 

englishterminal

Phone : 088-819-0895  
Line : @englishterminal
Facebook : enterminal​

สาขาสะพานใหม่-รามอินทรา
3/301 ซ.พหลโยธิน52 ถ.พหลโยธิน แขวงคลองถนน เขตสายไหม กทม.​

สาขาเดอะทรี-ปทุมธานี
99/99-2 ศูนย์การค้าเดอะทรีอเวนิว ถ.กรุงเทพ-ปทุม ต.บางคูวัด อ.เมือง จ.ปทุมธานี

สาขาเดอะคริสตัล-ชัยพฤกษ์
99/7 ศูนย์การค้าเดอะคริสตัล พีทีที ม.5 ต.คลองพระอุดม อ.ปากเกร็ด จ.นนทบุรี​

จีเนียส เว็บสวย ติดหน้าแรกๆ Google

DESIGN by​

Copyright © 2019 ENGLISH TERMINAL

DBD engtermonal
englishterminal
enterminal
@englishterminal