10 คำศัพท์ หน่วยนับอาหารภาษาอังกฤษ

หากเราจะบอกว่าขอน้ำ 1 แก้ว แฟนๆจะพูดว่าอะไรคะ … แบบนี้หรือเปล่าคะ “I’d like a water.” … ถ้าแฟนๆ พูดแบบนี้ แอดก็เข้าใจได้ค่ะว่าแฟนๆอยากดื่มน้ำ แต่ยังไม่ถูกต้องสะทีเดียวค่ะ เนื่องจาก water เป็นคำนามนับไม่ได้ (uncountable noun) หมายความว่าเราไม่สามารถใส่ a ข้างหน้า water หรือไม่สามารถนับน้ำเป็น 1 อันได้นั่นเองค่ะ
อีกทั้งยังอาจจะทำให้ผู้ฟังเข้าใจผิดได้ เพราะ a water นี่ไม่รู้ว่าน้ำ 1 แก้ว 1 ขวด หรือ 1 อะไรค่ะ
อ้าว..แล้วที่ถูกต้องและเข้าใจได้นี่ต้องพูดอย่างไร ไม่ยากเลยค่ะ แฟนๆแค่ระบุหน่วยของสิ่งเหล่านั้นลงไปให้ชัดเจน เช่น 1แก้ว 1ขวด หรือ 1ลิตร ดังนี้ค่ะ “I’d like a glass of water.”
ดังนั้นวันนี้แอด และทีมงาน English Terminal จึงภูมิใจนำเสนอคำศัพท์ภาอังกฤษเกี่ยวกับหน่วยวัด ตวง หรือบรรจุภัณฑ์ของสิ่งต่างๆค่ะ เพื่อให้แฟนๆสามารถระบุจำนวนของสิ่งต่างๆได้ชัดเจน ไม่ก่อให้เกิดความเข้าใจผิด
โดยสำหรับวันนี้แอดขอนำเสนอหน่วยคำที่ใช้นับอาหารกันก่อนเลยนะคะ
#แชร์และแบ่งปันข้อมูลได้ค่ะ
=================
Brilliant New Year Celebration 2019
เรียนภาษาสุดคุ้มส่งท้ายปี รับส่วนลด 2 ต่อ
• ต่อที่ 1: ลดสูงสุด 30%
• ต่อที่ 2: แถมเพิ่ม 1 คอร์ส (เมื่อสมัครเรียน 3 คอร์ส ขึ้นไป)
• เมื่อลงทะเบียนเรียน ตั้งแต่ 1 พ.ย. - 31 ธ.ค. 2561
(หมายเหตุ เงื่อนไขเป็นไปตามที่สถาบันกำหนด)
สอบถามและจองคิววัดระดับได้ที่
☎️088-819-0895
📱Line : @englishterminal (มี@ ด้วยนะคะ)
1. Loaf: แถว หรือก้อน (ขนมปัง)
Loaf อ่านว่า /โลฟ/ ค่ะ หมายถึงแถว หรือก้อน มักใช้กับขนมปัง
Please find a knife and slice the loaf of bread. Just one loaf is enough.
ได้โปรดหามีดมาหั่นขนมปังแถวนี่ที เอาแค่แถวเดียวพอนะ
==========
Vocab
- Knife: มีด
- Enough: เพียงพอ
2. Slice: แผ่น หรือชิ้น (แบนๆ บางๆ)
Slice อ่านว่า /สไลซ์/ ค่ะ หมายถึง แผ่นบางๆ ที่ถูกตัดแบ่งออกมา
เช่น A slice of pizza: พิซซ่าชิ้นหนึ่ง
A slice of bread: ขนมปังแผ่นหนึ่ง
A slice of cheese: ชีสแผ่นหนึ่ง
A slice of pork: หมูแผ่นหนึ่ง (หมูสไลด์บางๆ) หรือเนื้อสัตว์ชนิดอื่นก็ได้
No, I have enough. I couldn’t eat another bite. Five slices of pizza are in my stomach now.
ไม่ล่ะ พอแล้ว อีกคำเดียวผมก็กินไม่ไหวแล้ว ตอนนี้ในท้องผมมีพิซซ่าอยุ่ตั้งห้าชิ้นแน่ะ
==========
Vocab
- Couldn’t eat another bite: ทานอีกไม่ไหวแล้ว (Bite แปลว่า รอยกัด หรือคำ หากแปลสำนวนนี้ตรงๆจะแปลว่า กินไม่ไหวแล้ว ให้กัดอีกคำก็ไม่ไหวค่ะ)
3. Carton: กล่อง กระปุก แผง (ทำจากกระดาษหรือพลาสติกบางๆ)
Carton อ่านว่า /คาร์-เทิน/ ค่ะ หมายถึง กล่อง (มักทำจากกระดาษ หรือพลาสติกที่ไม่ได้แข็งแรงมาก) เช่นกล่องนม กล่องไข่ (หรือแผงไข่) เป็นต้น
A carton of milk: นมกล่องหนึ่ง
A carton of juice: น้ำผลไม้กล่องหนึ่ง
A carton of eggs: ไข่แผงหนึ่ง (ถ้าไข่ฟองเดียว สามารถใช้ an egg หรือ one egg ได้เลย เพราะ “egg” เป็นคำนามที่นับได้ (countable noun) ค่ะ)
A carton of ice-cream: ไอศกรีมกระปุกหนึ่ง
A carton of yogurt: โยเกิร์ตถ้วยหนึ่ง
My shopping list contains a carton of dozen eggs, 3 cartons of milk, and a carton of ice-cream.
รายการซื้อของของฉันประกอบไปด้วย ไข่ 12 ฟองหนึ่งแผง นมสามกล่อง และไอศกรีมหนึ่งกระปุก
==========
Vocab
- Contain: ประกอบด้วย บรรจุ จุ
- Dozen: โหล (หรือจำนวน 12 ชิ้น)
4. Box: กล่อง ลัง
Box อ่านว่า /บอคซ์/ ค่ะ หมายถึง กล่อง (ต่างกับ carton ตรงที่ box อาจจะทำจากวัสดุอะไรก็ได้ ไม่ว่าจะเป็นไม้ กระดาษ หรือพลาสติก กล่องบางอย่างก็ใช้ได้ทั้ง box และ cartonค่ะ)
เช่น A box of cereal: ซีเรียลกล่องหนึ่ง
A box of paper: กระดาษกล่องหนึ่ง
A box of chocolate: ช็อกโกแลตกล่องหนึ่ง
Your box of Christmas gift is bigger than mine. That’s not fair!
กล่องของขวัญคริสต์มาสของเธอมีขนาดใหญ่กว่าของฉันนี่ ไม่ยุติธรรมเลย
==========
Vocab
- Gift: ของขวัญ
- Mine: ของฉัน
5. Bag: กระสอบ ถุง
Bag อ่านว่า /แบ๊ก/ ค่ะ หมายถึง กระสอบ ถุง เช่นกระสอบข้าว กระสอบแป้ง
เช่น A bag of rice: ข้าวกระสอบหนึ่ง
A bag of flour: แป้ง (ขนม) กระสอบหนึ่ง
A bag of grocery: ของชำถุงหนื่ง (grocery: ของชำ อาจจะเป็นผัก ผลไม้ หรือของอื่นๆที่เรามักจะซื้อเข้าบ้านค่ะ)
How much does a bag of jasmine rice cost?
ข้าวหอมมะลิกระสอบหนึ่งราคาเท่าไหร่คะ
==========
Vocab
- Jasmine: ดอกมะลิ
6. Jar: ขวดโหล กระปุก
Jar อ่านว่า /จาร์/ หมายถึง ขวดโหล หรือกระปุก เช่นกระปุกแยม น้ำผึ้ง เป็นต้น
A jar of jam: แยมแลไม้ประปุกหนึ่ง
A jar of honey: น้ำผึ้งกระปุกหนึ่ง
I asked you to pass me the jar of chocolate spread not this jar of peanut butter.
ฉันขอให้เธอส่งกระปุกช็อกโกแลตสำหรับทาขนมปังมาให้ ไม่ใช่กระปุกเนยถั่วนี่
==========
Vocab
- Pass: ส่งต่อไป
- Spread: ใช้เรียกอาหารที่ใช้ทาขนมปัง
- Peanut butter: เนยถั่ว
7. Glass: แก้ว
Glass อ่านว่า /กลาส/ หรือ /แกลส/ หมายถึง แก้ว เช่นแก้วใส่น้ำ ใส่นม หรือของเหลวอื่น ๆ
A glass of milk: นมแก้วหนึ่ง
A glass of orange juice: น้ำส้มแก้วหนึ่ง
The waitress placed a glass of orange juice on my table.
บริกรหญิงวางน้ำส้มแก้วหนึ่งลงบนโต๊ะของฉัน
==========
Vocab
- Waitress: พนักงานเสิร์ฟหญิง หรือบริกรหญิง (ถ้าบริกรชายเรียก waiter)
- Place: วางลง
8. Bottle: ขวด
Bottle อ่านว่า /บอท-เทิล/ หมายถึง ขวด เช่นขวดใส่เครื่องดื่มต่าง ๆ
เช่น A bottle of water: น้ำขวดหนึ่ง
A bottle of wine: ไวน์ขวดหนึ่ง
Waiter : Would you like anything to drink?
บริกร : รับเครื่องดื่มอะไรไหมครับ
Pete : Just a bottle of beer, please.
พีท : ขอเบียร์ขวดเดียวพอครับ
9. Head: หัว
Head อ่านว่า /เฮด/ หมายถึง หัว ใช้เรียกผักตระกูลกะหล่ำ เป็นต้น
เช่น A head of cabbage: กะหล่ำปีหัวหนึ่ง
A head of lettuce: ผักกาดหัวหนึ่ง
We need to buy a couple heads of lettuce to make a pot of clear soup.
เราต้องซื้อผักกาดสักสองหัว เพื่อนำมาทำต้มจืดสักหม้อ
==========
Vocab
- Couple: จำนวนสองอัน
- Pot: หม้อ
- Clear soup: ต้มจืด
10. Bunch: พวง มัด ช่อ กำ
Bunch อ่านว่า /บันช์/ หมายถึง มัด พวง หรือเครือ ใช้เรียกพวงผลไม้ ช่อดอกไม้ หรือลูกโป่งได้ค่ะ
A bunch of bananas: กล้วยเครือหนึ่ง
A bunch of grapes: องุ่นพวงหนึ่ง
A bunch of roses: ดอกกุหลาบช่อหนึ่ง
A bunch of balloons: ลูกโป่งกำหนึ่ง
Look! This bunch of grapes looks so juicy and delicious.
ดูสิ องุ่นพวงนี้ดูฉ่ำน้ำ น่าทานมาก
==========
Vocab
- Juicy: ฉ่ำน้ำ
- Delicious: อร่อย น่าอร่อย น่าทาน


